Вторник, 19 марта 2024 года

Захарова уличила Климкина в попытке украинизации латыни

Официальный представитель МИД РФ Мария Захарова уличила главу МИД Украины Павла Климкина в «присвоении» древнегреческого высказывания. Речь идёт о выражении «О мёртвых или хорошо, или ничего», которое приписывают мудрецу Хилону, жившему в седьмом веке до нашей эры. Об этом информирует «РИА Новости».

Директор Департамента информации и печати Министерства иностранных дел России Мария Захарова иронично прокомментировала слова главы МИД Украины Павла Климкина — она уличила министра в том, что он назвал украинской старинную латинскую поговорку.

 «Вчера глава МИД Украины П. Климкин в антироссийском экстазе договорился до того, что назвал выражение «О мертвых или хорошо или ничего» «украинской пословицей». Латынь они, видимо, тоже люстрировали», — написала Захарова на своей странице в Facebook.

Климкин, объясняя, почему Украина не стала выпускать заявление председателя Совета безопасности ООН (в феврале этот пост занимает Украина) по поводу кончины российского постпреда Виталия Чуркина, напомнил «украинскую поговорку» — «О мертвых или хорошо или ничего».

На самом деле это выражение (в оригинале De mortuis aut bene, aut nihil) пришло к нам из латыни – древнеримские авторы, в свою очередь, приписывали его греку Хилону (VI век до н.э.), одному из семи мудрецов древности. Авторству этого же мудреца принадлежит наставления «сдерживай язык, особенно в застолье», а также знаменитая «познай самого себя».


Выбор редакции


Еда